<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>폭탄영어 &#187; Just Fun</title>
	<atom:link href="http://www.bombenglish.com/category/just-fun/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bombenglish.com</link>
	<description>"We da bomb!"</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 Jun 2010 06:53:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.4" -->
		<copyright>2008 </copyright>
		<managingEditor>kuraeji@gmail.com (폭탄영어)</managingEditor>
		<webMaster>kuraeji@gmail.com (폭탄영어)</webMaster>
		<category>posts</category>
		<ttl>1440</ttl>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>진짠리얼 잉그리쉬 토크 쇼!</itunes:summary>
		<itunes:author>폭탄영어</itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>폭탄영어</itunes:name>
			<itunes:email>kuraeji@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.bombenglish.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.bombenglish.com/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>폭탄영어</title>
			<link>http://www.bombenglish.com</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Words and Music</title>
		<link>http://www.bombenglish.com/2008/07/22/words-and-music/</link>
		<comments>http://www.bombenglish.com/2008/07/22/words-and-music/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 05:39:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jennifer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Just Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Just Funny]]></category>
		<category><![CDATA[Multimedia]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[weird]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bombenglish.com/2008/07/22/words-and-music/</guid>
		<description><![CDATA[Ok, this is just for fun, but one of my favorite &#8220;songs&#8221; of all time is Bulbous Bouffant by The Vestibules. Have you ever said a word over and over again until it ceased to have meaning and became just sound? Probably you haven&#8217;t, but I&#8217;m weird and I have. That&#8217;s the basic idea behind [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ok, this is just for fun, but one of my favorite &#8220;songs&#8221; of all time is Bulbous Bouffant by The Vestibules. Have you ever said a word over and over again until it ceased to have meaning and became just sound?  Probably you haven&#8217;t, but I&#8217;m weird and I have.  That&#8217;s the basic idea behind this skit . . .</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0uuCNAwXGaQ&#038;hl=ko&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/0uuCNAwXGaQ&#038;hl=ko&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>For more fun, you can find more songs and skits at <a href="http://www.thevestibules.com">www.thevestibules.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bombenglish.com/2008/07/22/words-and-music/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Radio Star</title>
		<link>http://www.bombenglish.com/2008/07/18/radio-star/</link>
		<comments>http://www.bombenglish.com/2008/07/18/radio-star/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 03:29:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jennifer</dc:creator>
				<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[Just Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Multimedia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bombenglish.com/2008/07/18/radio-star/</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ll admit an ulterior motive for my previous post about radio dramas. Of course, listening to radio dramas and programming are wonderful ways to improve your English listening skills. But what if you could improve more than your listening? What if you had an opportunity to practice your writing and speaking skills at the same [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll admit an ulterior motive for my previous post about radio dramas.<br />
Of course, listening to radio dramas and programming are wonderful ways to improve your English listening skills.  But what if you could improve more than your listening?  What if you had an opportunity to practice your writing and speaking skills at the same time?  What if you could have something really nifty to show off how much your skills were improving? </p>
<p><em>What if you made your own radio drama?</em></p>
<p>Here at Bomb English we want not only to produce wonderful podcasts, but also participate in the process of learning.  We hope a small group of listeners might be interested in helping to write, produce, perform, and record a radio-style drama.  If you would be interested, please let us know by sending us an email or commenting here on this post.  As soon as we have enough people, there will be an announcement giving the time and place of the first meeting!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bombenglish.com/2008/07/18/radio-star/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Too Many Models?</title>
		<link>http://www.bombenglish.com/2008/06/13/too-many-models/</link>
		<comments>http://www.bombenglish.com/2008/06/13/too-many-models/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 06:43:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jennifer</dc:creator>
				<category><![CDATA[FeetManSeoul]]></category>
		<category><![CDATA[From the News]]></category>
		<category><![CDATA[Just Fun]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bombenglish.com/2008/06/13/too-many-models/</guid>
		<description><![CDATA[Are there too many foreign (especially western) models working in the Korean underwear modeling industry? The Sports Chosun did a little . . .uh, research into the issue, and Korea Beat kindly translated it into English There&#8217;s also a discussion going on over at FeetManSeoul. The Grand Narrative has also talked about this topic in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Are there too many foreign (especially western) models working in the Korean underwear modeling industry?</p>
<p>The <a href="http://sports.chosun.com/news/news.htm?name=/news/life/200806/20080609/86i14014.htm">Sports Chosun</a> did a little . . .uh, research into the issue, and <a href="http://koreabeat.com/">Korea Beat</a> kindly translated it into <a href="http://koreabeat.com/?p=1097">English</a>  There&#8217;s also a discussion going on over at <a href="http://www.feetmanseoul.com/2008/06/12/too-many-foreign-models-in-korea/">FeetManSeoul</a>. <a href="http://thegrandnarrative.wordpress.com/">The Grand Narrative</a> has also talked about this topic in great detail, and found some research that says <a href="http://ctr.sagepub.com/cgi/reprint/24/4/345">it&#8217;s not just underwear</a> (PDF) that&#8217;s being hawked to Koreans using foreign faces. . .</p>
<p>Personally, nobody&#8217;s talking about what really interests me:  Are the <em>men</em> in those <a href="http://www.brandchannel.com/features_profile.asp?pr_id=32">underoos</a> more likely to be foreign as well?  Hmm, time to do some . . .uh, research. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bombenglish.com/2008/06/13/too-many-models/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Theater of the Mind</title>
		<link>http://www.bombenglish.com/2008/05/28/theater-of-the-mind/</link>
		<comments>http://www.bombenglish.com/2008/05/28/theater-of-the-mind/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 04:38:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jennifer</dc:creator>
				<category><![CDATA[ESL Resources]]></category>
		<category><![CDATA[Explanations]]></category>
		<category><![CDATA[Just Fun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bombenglish.com/2008/05/28/theater-of-the-mind/</guid>
		<description><![CDATA[Before UCC . . . Before the internet . . . Before the television there was . . . RADIO DRAMA! For most of the 20th century, radio was one of the most popular forms of entertainment. In addition to music, news, and talk shows there were also dramas and comedies and variety shows. It [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Before UCC . . .<br />
Before the internet . . .<br />
Before the television there was . . .</p>
<p>RADIO DRAMA!</p>
<p>For most of the 20th century, radio was one of the most popular forms of entertainment.  In addition to music, news, and talk shows there were also dramas and comedies and variety shows.  It was a venue for serious works and the best known actors to show off their skills, be inventive, and connect with audiences at home.  The popularity of these radio shows declined when television became popular and affordable, and the radio drama almost died.<br />
Thanks to the internet and podcasting though, radio-style dramas are easy to make and put out there for anyone in the world to enjoy.  They&#8217;re an excellent way to practice your English while enjoying fun programing.  New theater companies are forming all the time and putting their work out for you to download, while others are working to preserve and resurrect classic shows.  </p>
<p>Here&#8217;s a short set of links to get you started!</p>
<p><a href="http://www.radiolovers.com/">Classic Radio</a><br />
Radio Lovers hosts all the best and most famous classic radio shows like, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Shadow">The Shadow</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gunsmoke">Gunsmoke</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Buck_rogers">Buck Rogers</a>, and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Burns_and_Allen">Burns and Allen</a>, as well as renowned adaptations of books like <a href="http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%A0%88_%EB%AF%B8%EC%A0%9C%EB%9D%BC%EB%B8%94">Les Miserables</a>.</p>
<p><a href="http://www.mercurytheatre.info/">The Mercury Theater</a> was the most famous radio theater group of the 1930&#8242;s.  Led by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Orson_Welles">Orson Wells</a>, they made well-crafted dramas using the best talent of the day, including the infamous <a href="http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9A%B0%EC%A3%BC_%EC%A0%84%EC%9F%81_%28%EB%9D%BC%EB%94%94%EC%98%A4_%EB%93%9C%EB%9D%BC%EB%A7%88%29">War of the Worlds</a>.</p>
<p><a href="http://www.dramapod.com/">Dramapod</a> is one of the best resources to find contemporary audio theater programs.  They have a very comprehensive listing of works produced by all sorts of companies all over the world.</p>
<p><a href="http://www.audiotheatre.com/">Audio Theater</a> not only lists American companies doing audio drama productions, but also has an introduction to using podcasting for making audio plays.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bombenglish.com/2008/05/28/theater-of-the-mind/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;The Political Costs of Primping&#8221;</title>
		<link>http://www.bombenglish.com/2008/03/28/the-political-costs-of-primping/</link>
		<comments>http://www.bombenglish.com/2008/03/28/the-political-costs-of-primping/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 11:25:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jennifer</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the News]]></category>
		<category><![CDATA[Just Fun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bombenglish.com/2008/03/28/the-political-costs-of-primping/</guid>
		<description><![CDATA[In Episode 9 of Bomb English, Mike and I discussed Korean fashion and touched briefly on the fact that women in Korea really feel the need to look good, all the time. While American women overall probably spend less time, less often than Korean women, there&#8217;s still some pressure to &#8220;look good&#8221; for high-profile positions. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In Episode 9 of Bomb English, Mike and I discussed Korean fashion and touched briefly on the fact that women in Korea really feel the need to look good, all the time.  While American women overall probably spend less time, less often than Korean women, there&#8217;s still some pressure to &#8220;look good&#8221; for high-profile positions.  </p>
<p>Even for women who keep their makeup and hairstyles minimal and easy to manage, it still usually takes women longer than men to get ready for the day.  This means that women have to devote part of their time each day to preparing their physical appearance, which means that men are given more &#8220;productive&#8221; time each day &#8211;  they can sleep or relax or work or read or whatever, while women are socially required to be working on looking a certain way.</p>
<p>Think about it . . . how much time does a Korean guy spend each day getting ready to go to school or work?  What does he have to do?</p>
<p>Now, think about an average Korean woman?  What does she have to do each day before she can head out the door?<br />
An article in the <a href="http://www.latimes.com/news/opinion/la-oe-kinsley27mar27,0,6660646.story">LA Times</a> and on <a href="http://www.slate.com/id/2187529/">Slate Magazine</a> examines this idea by looking at what it means for the Democratic candidates for US president this election, so if you have some spare time, we recommend you give it a read.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bombenglish.com/2008/03/28/the-political-costs-of-primping/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Super Advanced English for People with Cars</title>
		<link>http://www.bombenglish.com/2008/03/20/super-advanced-english-for-people-with-cars/</link>
		<comments>http://www.bombenglish.com/2008/03/20/super-advanced-english-for-people-with-cars/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 00:00:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jennifer</dc:creator>
				<category><![CDATA[ESL Resources]]></category>
		<category><![CDATA[Just Fun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bombenglish.com/2008/03/20/super-advanced-english-for-people-with-cars/</guid>
		<description><![CDATA[If you&#8217;re in the mood to try some really, REALLY difficult but very real English, you should try checking out Car Talk. Not only is it my favorite radio show, but for once people agree with me, and it&#8217;s a very popular program. But what kind of program is it? Well, do you have a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you&#8217;re in the mood to try some really, REALLY difficult but very real English, you should try checking out <a href="http://www.cartalk.com/">Car Talk.</a>
<p>
Not only is it my favorite radio show, but for once people agree with me, and it&#8217;s a very popular program.  But what kind of program is it?
<p>
Well, do you have a car?
<p>
If so, . . . well, whoop-di-do!  Even if you don&#8217;t have a car, you can enjoy Car Talk.  It&#8217;s a call-in advice show for people having trouble with their cars, run by &#8220;Click and Clack, the Tappet Brothers&#8221; a.k.a. Tom and Ray Magliozzi.  They joke, they have puzzles, they play games, and sometimes even solve people&#8217;s car problems &#8211; sometimes in very unusual ways.  They&#8217;ve even gotten calls from celebrities, and once from an astronaut on the space shuttle.  No foolin&#8217;!
<p>
One caveat:  We&#8217;re recommending this program to more advanced listeners.  Why?  First of all, the hosts of the program speak very quickly.  Why do they speak so quickly?  Well, because they also use a VERY thick Boston dialect.  If you&#8217;ve already mastered listening to standard American English pronunciation though, this is a great new challenge.  Also, there&#8217;s a lot of puns and verbal jokes in this series that you have to be pretty fluent to understand.  But to give you a little taste, here&#8217;s some of the cast and crew of their show:
<p>
Creative Director	Drew A. Blank<br />
Warrantee Claim Adjudicator	Candace B. Rittenoff<br />
Accounts Payable Administrator	Imelda Czechs<br />
Arbitration Expert	Viola Fuss<br />
Automotive Medical Researcher	Dr. Denton Fender<br />
Chief Legal Counsel	Hugh Louis Dewey of Dewey, Cheetham &#038; Howe
<p>
If that strikes you as funny, you will like this show.  It also means you&#8217;ll probably get along well with me!  Uh-oh, that means you probably need mental help (I recommend grief councilor Ariel Bummerman, hahaha!)
<p>
And along the way, you might even learn how to fix your car . . .
<p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bombenglish.com/2008/03/20/super-advanced-english-for-people-with-cars/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do You Know It&#8217;s &#8220;Seoul Fashion Week&#8221;?</title>
		<link>http://www.bombenglish.com/2008/03/18/do-you-know-its-seoul-fashion-week/</link>
		<comments>http://www.bombenglish.com/2008/03/18/do-you-know-its-seoul-fashion-week/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 08:10:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[FeetManSeoul]]></category>
		<category><![CDATA[Just Fun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bombenglish.com/2008/03/18/do-you-know-its-fashion-week/</guid>
		<description><![CDATA[&#50864;&#47532; FMS&#54616;&#47732; &#44600;&#44144;&#47532; &#54056;&#49496;&#51060;&#50640;&#50836;, &#47952;&#44032; hot&#54620;&#51648; &#47568;&#51060;&#50640;&#50836;. &#44536;&#47111;&#45796;&#44256; &#50864;&#47532;&#44032; &#49436;&#50872; &#54056;&#49496; &#50948;&#53356;&#47484; &#48736;&#51256;&#47673;&#51012; &#49692; &#50630;&#51424;, &#50504; &#44536;&#47000;&#50836;? &#50864;&#47532;&#45716; &#47088;&#50920;&#51060; &#49660;&#46308;&#50640; &#44032;&#49436; &#54056;&#49496;&#51032; &#50896;&#49328;&#51648;&#47484; &#48400;&#50836;. &#54616;&#51648;&#47564; &#50864;&#47532;&#45716; &#51452;&#47196; &#50612;&#46523;&#44172; &#47088;&#50920;&#51060;&#51032; &#54616;&#51060; &#54056;&#49496;&#51060; &#44600;&#44144;&#47532; &#54056;&#49496;&#51004;&#47196; &#54644;&#49437;&#46104;&#45716;&#51648;&#50640; &#45908; &#44288;&#49900;&#51060; &#51080;&#51424;. We here at FMS are about the fashion of the street, what&#8217;s hot right now. But we can&#8217;t [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://www.flickr.com/photos/feetmanseoul/2341396962/" title="IMG_1155 copy by feetmanseoul, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3119/2341396962_39019a4d48.jpg" width="415" height="260" alt="IMG_1155 copy" /></a></p>
<p>&#50864;&#47532; FMS&#54616;&#47732; &#44600;&#44144;&#47532; &#54056;&#49496;&#51060;&#50640;&#50836;, &#47952;&#44032; hot&#54620;&#51648; &#47568;&#51060;&#50640;&#50836;. &#44536;&#47111;&#45796;&#44256; &#50864;&#47532;&#44032; &#49436;&#50872; &#54056;&#49496; &#50948;&#53356;&#47484; &#48736;&#51256;&#47673;&#51012; &#49692; &#50630;&#51424;, &#50504; &#44536;&#47000;&#50836;? &#50864;&#47532;&#45716; &#47088;&#50920;&#51060; &#49660;&#46308;&#50640; &#44032;&#49436; &#54056;&#49496;&#51032; &#50896;&#49328;&#51648;&#47484; &#48400;&#50836;. &#54616;&#51648;&#47564; &#50864;&#47532;&#45716; &#51452;&#47196; &#50612;&#46523;&#44172; &#47088;&#50920;&#51060;&#51032; &#54616;&#51060; &#54056;&#49496;&#51060; &#44600;&#44144;&#47532; &#54056;&#49496;&#51004;&#47196; &#54644;&#49437;&#46104;&#45716;&#51648;&#50640; &#45908; &#44288;&#49900;&#51060; &#51080;&#51424;.</p>
<p>We here at FMS are about the fashion of the street, what&#8217;s hot right now. But we can&#8217;t miss Seoul Fashion Week, right? We go to the runway shows and keep up with fashion at its source &#8212; the runways of high fashion &#8212; but we are mostly concerned with how this will eventually translate into the styles of the street.</p>
<p style="text-align:center;">
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.flickr.com/photos/feetmanseoul/2340573515/" title="IMG_1777 copy by feetmanseoul, on Flickr"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2044/2340573515_a201f26e5b.jpg" width="201" height="320" alt="IMG_1777 copy" /></a><span style="text-decoration:underline;"> </span><a href="http://www.flickr.com/photos/feetmanseoul/2341407156/" title="IMG_1795 copy by feetmanseoul, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3067/2341407156_f9ac636ed8.jpg" width="183" height="320" alt="IMG_1795 copy" /></a></p>
<p>&#50864;&#47532;&#44032; &#54056;&#49496; &#50948;&#53356;&#50640; &#52280;&#49437;&#54624; &#46412;, FMS&#45716; &#47088;&#50920;&#51060; &#49660;&#47564; &#48372;&#45716; &#44163;&#51060; &#50500;&#45768;&#50640;&#50836;. &#50864;&#47532;&#45716; &#54056;&#49496; &#47532;&#45908;&#46308;&#51012; &#48372;&#44256; &#47924;&#50631;&#51012; &#51077;&#44256; &#51080;&#45716;&#51648; &#48400;&#50836;. &#47952;&#44032; &#44600;&#44144;&#47532;&#50640;&#49436; &#51064;&#44592;&#51064;&#51648; &#48292;&#52824;&#47560;&#53433; &#54616;&#45716; &#45936;&#50640; &#54056;&#49496; &#49660; &#47564;&#53372; &#51339;&#51008; &#51109;&#49548;&#44032; &#50612;&#46376;&#45208;&#50836;? &#44536;&#47000;&#49436; &#50864;&#47532;&#45716; &#44288;&#51473;&#46308; &#51473;&#50640; &#53888;&#45716; &#54056;&#49496;&#44284; &#49828;&#53440;&#51068;&#51012; &#44032;&#51652; &#48516;&#46308;&#51032; &#49324;&#51652;&#51012; &#52237;&#44592; &#49884;&#51089;&#54664;&#51424;.</p>
<p>When we attend fashion week, FMS looks at more than just the runway shows &#8212; we look at the fashion leaders and what they&#8217;re wearing. What better place than a fashion show to benchmark what&#8217;s hot on the street as well? So, we started taking pictures of members of the crowd whose fashion and style caught our eye.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.flickr.com/photos/feetmanseoul/2340568597/" title="IMG_1336 copy by feetmanseoul, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3083/2340568597_d80ee25b5a_b.jpg" width="415" height="671" alt="IMG_1336 copy" /></a></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.flickr.com/photos/feetmanseoul/2341398806/" title="IMG_1407 copy by feetmanseoul, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3013/2341398806_ca4db4b3e9_b.jpg" width="415" height="622" alt="IMG_1407 copy" /></a></p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.flickr.com/photos/feetmanseoul/2341403454/" title="IMG_1508 copy by feetmanseoul, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3181/2341403454_292cd18919_b.jpg" width="415" height="622" alt="IMG_1508 copy" /></a></p>
<p>&#50864;&#47532;&#45716; &#51452;&#52264;&#51109;&#50640;&#49436; &#54861;&#49437;&#52380;&#46020; &#47564;&#45228;&#50612;&#50836;. &#44536;&#45716; &#53224;&#54616;&#44172; &#49772;&#44256; &#51080;&#50632;&#51424;.</p>
<p>We also bumped into Hong Seok-cheon in the parking lot, who was taking a short break from being absolutely cool.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.flickr.com/photos/feetmanseoul/2340564365/" title="IMG_1445 copy by feetmanseoul, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3118/2340564365_e57321d2e1_b.jpg" width="415" height="590" alt="IMG_1445 copy" /></a></p>
<p>If you would like to see many more pictures, as well as other cool street style and fashion news, come to <a href="http://www.FeetManSeoul.com" target="_blank">www.FeetManSeoul.com</a>!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bombenglish.com/2008/03/18/do-you-know-its-seoul-fashion-week/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do You Know About Apple Movie Trailers?</title>
		<link>http://www.bombenglish.com/2008/03/07/do-you-know-about-apple-movie-trailers/</link>
		<comments>http://www.bombenglish.com/2008/03/07/do-you-know-about-apple-movie-trailers/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 03:43:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[Just Fun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bombenglish.com/2008/03/07/do-you-know-about-apple-movie-trailers/</guid>
		<description><![CDATA[In English, a movie &#8220;trailer&#8221; is a &#8220;&#50696;&#44256;&#54200;.&#8221; It&#8217;s called a &#8220;trailer&#8221; because decades ago, the previews for new movies came at the end, or &#8220;trailing&#8221; a movie. Oftentimes, movie trailers in Korea for American movies come out far, far later than they do in America. For example, the trailer for Indiana Jones #4 came [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In English, a movie &#8220;trailer&#8221; is a &#8220;&#50696;&#44256;&#54200;.&#8221; It&#8217;s called a &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Trailer_(film)" target="_blank">trailer</a>&#8221; because decades ago, the previews for new movies came at the end, or &#8220;trailing&#8221; a movie.</p>
<p>Oftentimes, movie trailers in Korea for American movies come out far, far later than they do in America. For example, the trailer for <a href="http://www.indianajones.com/" target="_blank">Indiana Jones #4</a> came out a few weeks ago, and many people are looking forward to that film. Sometimes, a trailer or a &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Teaser_trailer" target="_blank">teaser</a>&#8221; (a preview that just &#8220;teases&#8221; because it doesn&#8217;t have any actual shots from the film to show) can come out more than a year before the movie will be show. Needless to say, you can say there is a culture of movie trailers in America, especially for larger movies.</p>
<p style="text-align:center;"><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lPTJ4v6KPrg"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/lPTJ4v6KPrg" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<p>KID: &#8220;You&#8217;re a teacher?</p>
<p>INDY: &#8220;Part-time.&#8221;</p>
<p>Great line. Hehe. Perhaps you didn&#8217;t know this, but <a href="http://www.apple.com/trailers/" target="_blank">Apple&#8217;s movie trailer website</a> is famous for having the largest collection of the most recent trailers, many of them available in HD (high-definition), and also available to save on your computer. Also, there are many, many films every year that do NOT come out in Korea. Apple&#8217;s site is a good place to learn about them.</p>
<p>I go there regularly. Perhaps you should, too?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bombenglish.com/2008/03/07/do-you-know-about-apple-movie-trailers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Prairie Home Companion</title>
		<link>http://www.bombenglish.com/2008/02/28/a-prarie-home-companion/</link>
		<comments>http://www.bombenglish.com/2008/02/28/a-prarie-home-companion/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 07:08:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jennifer</dc:creator>
				<category><![CDATA[ESL Resources]]></category>
		<category><![CDATA[Just Fun]]></category>
		<category><![CDATA[american culture]]></category>
		<category><![CDATA[npr]]></category>
		<category><![CDATA[public radio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bombenglish.com/2008/02/28/a-prarie-home-companion/</guid>
		<description><![CDATA[Mike has already recommended some great shows and podcasts to listen to, so I thought I&#8217;d put in my two cents as well. I love A Prairie Home Companion! This show has been an NPR mainstay for years now, because it has a little bit of everything, all done well. The host, Garrison Keillor, is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mike has already recommended some great shows and podcasts to listen to, so I thought I&#8217;d put in my two cents as well.</p>
<p>I love <a href="http://prairiehome.publicradio.org/">A Prairie Home Companion</a>!</p>
<p>This show has been an <a href="http://www.npr.org/">NPR</a> mainstay for years now, because it has a little bit of everything, all done well.  The host, Garrison Keillor, is great for non-native speakers to listen to because he speaks very, VERY slowly and deliberately, so he&#8217;s easy to understand.  The show is based on his stories about a <i>fictional</i> town in the American Midwest called <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lake_Wobegon">Lake Woebegon</a> (the little town where &quot;all the women are strong, all the men are good looking, and all the children are above average&quot;), and gives listeners a unique and frequently funny view of culture and daily life in America.  In addition to his stories and &quot;news&quot; <a href="http://prairiehome.publicradio.org/about/podcast/">podcast</a>&nbsp; from Lake Woebegon, Keillor also travels all over America to interview interesting local people and listen to local music.  It&#8217;s the best way to hear the best of Americana, folk, and traditional styles of American music.</p>
<p>So go check it out!</p>
<p><a href="http://prairiehome.publicradio.org/">prairiehome.publicradio.org</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bombenglish.com/2008/02/28/a-prarie-home-companion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Read Jennifer&#8217;s FeetManSeoul Article</title>
		<link>http://www.bombenglish.com/2008/02/27/read-jennifers-feetmanseoul-article/</link>
		<comments>http://www.bombenglish.com/2008/02/27/read-jennifers-feetmanseoul-article/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 04:50:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
				<category><![CDATA[From the News]]></category>
		<category><![CDATA[Just Fun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bombenglish.com/2008/02/27/read-jennifers-feetmanseoul-article/</guid>
		<description><![CDATA[Jennifer가 한국의 최초의 FeetManSeoul이란 스트리트패션 잡지에서 글도 쓰는데 이번에 그 잡지의 기자로써 영문신문에서도 패션 컬럼해요. 몰랐죠? 가끔씩 Korea Herald의 Expat Living 부분에서 컬럼도해요. 밑에는 신문을 직적보셔도 되고 그리고 밑에 텍스트도 나와요. 다른 여러가지 사진을 보고 싶다면 FMS으로 가시죠? Korean women have long been known for their propensity for tiny shoes adorned with ultra-feminine touches. Bows, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jennifer가 한국의 최초의 <a href="http://www.feetmanseoul.com/" target="_blank">FeetManSeoul</a>이란 스트리트패션 잡지에서 글도 쓰는데 이번에 그 잡지의 기자로써 영문신문에서도 패션 컬럼해요. 몰랐죠? 가끔씩 Korea Herald의 Expat Living 부분에서 컬럼도해요. 밑에는 신문을 직적보셔도 되고 그리고 밑에 텍스트도 나와요. 다른 여러가지 사진을 <a href="http://www.feetmanseoul.com/2008/02/27/korea-herald-boots-redux/" target="_blank">보고 싶다면</a> FMS으로 가시죠?</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://www.bombenglish.com/wp-content/uploads/2008/02/wp-content-uploads-2008-02-kh-boots-story.jpg" onclick="window.open('http://www.bombenglish.com/wp-content/uploads/2008/02/wp-content-uploads-2008-02-kh-boots-story.jpg','popup','width=1292,height=1455,scrollbars=no,resizable=yes,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=yes,left=0,top=0');return false"><img src="http://www.bombenglish.com/wp-content/uploads/2008/02/wp-content-uploads-2008-02-kh-boots-story-tm.jpg" height="478" width="425" border="1" hspace="4" vspace="4" alt=" Wp-Content Uploads 2008 02 Kh-Boots-Story" /></a><span style="font-size:0pt;"><br />
</span></p>
<p><span id="more-30"></span><br />
Korean women have long been known for their propensity for tiny shoes adorned with ultra-feminine touches. Bows, ribbons, spangles and sparkles covering itty-bitty little slips of shoes teetering on a slender heel that hardly seems able to prop up all the add-ons.</p>
<p>Cinderella-esque slippers have had a long rule, but recent trends have knocked the pumps off their throne, and all hail the new cold weather queen. The boot has now firmly established itself in the well-shod Korean woman&#8217;s wardrobe.</p>
<p>Until just a few years ago, it was hard to find a woman wending her way around Seoul in boots. Even in the coldest weather, regular shoes were regular wear. However, especially since last year, boots in several styles and heights have become required footwear for most female denizens.</p>
<p>This year though it&#8217;s all changed, and several varieties have become not just popular but must-haves for fashionistas. More sleek styles in matte and patent leathers have taken over, and a diversity of different lengths can be found, making it easier for individuals to find exactly the fit and style they want.</p>
<p>Among the more traditional styles, riding boots coming to just below the knee have been flying off the shelves, mostly in blacks and browns. Decorative buckles and straps add a touch of style, but for once decorative touches are held to a minimum. Laced boots are also in, often with a slightly Victorian edge to them. Meanwhile, slouch styles and suede boots are still around, but have morphed from the below-knee and mid-calf lengths of last year into the it-style of this winter: the bootie. Booties seem at first to be an odd addition to the foot-covering genre. They&#8217;re several inches shy of being a full-grown boot, but are obviously overgrown for the title of &#8220;shoe.&#8221; They offer several advantages for the fashion forward, including some that particularly appeal to the Korean consumer. Because they hit in the vicinity of the ankle, they don&#8217;t cut off the leg, which would make the wearer seem shorter.</p>
<p>A long, smooth leg line is important to keeping a slimmer silhouette, and thus its popularity here. When worn with a skirt, there&#8217;s still a length of leg to show off, while worn under pants they won&#8217;t make bulges or wrinkles as longer boots tend to. Unlike tall boots, this years booties are coming in a variety of colors and finishes, from traditional brown and black leather with minimal decoration, to fanciful oxford styles with elaborate punch detailing and satin or velvet laces in jewel-toned enamels.</p>
<p>Bright colors and extensive trim and detailing, along with more unusual animal skins like snake and ostrich are common, but heels stay true to their original purpose and are kept low. Local designers and brands are also getting more creative, introducing vibrant colors, often with piping or embroidery in contrasting colors. With more styles than ever, this winter is a great time to add a pair of stylish boots to the wardrobe.</p>
<p>Jennifer is a writer for Feet Man Seoul, an online street-fashion magazine. More information about Korean street fashion and style can be found at www.FeetManSeoul.com. &#8212; Ed.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bombenglish.com/2008/02/27/read-jennifers-feetmanseoul-article/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
